Allahumme innii 'abduke, ibnu 'abdike, ibnu emetike, naasijetii bijedike, maadin fijje hukmuke, 'adlun fijje kadaauke, es'eluke bi kul-li ismin hue leke; sem-mejte bihi nefseke, eu 'al-lemtehu ehaden min khalkike, eu enzeltehu fii kitaabike, eui-ste'therte bihi fii 'ilmil-gajbi 'indeke, en texh'alel-kur'aane rabii'a kalbii, ue nuura sadrii, ue xhilaae huznii, ue dhehaabe hemmii.
اللَّهُمَّ إِنِّي عَبْدُكَ، ابْنُ عَبْدِكَ، ابْنُ أَمَتِكَ، نَاصِيَتِي بِيَدِكَ، مَاضٍ فِيَّ حُكْمُكَ، عَدْلٌ فِيَّ قَضَاؤُكَ، أَسْأَلُكَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ لَكَ؛ سَمَّيْتَ بِهِ نَفْسَكَ، أَوْ عَلَّمْتَهُ أَحَدًا مِنْ خَلْقِكَ، أَوْ أَنْزَلْتَهُ فِي كِتَابِكَ، أَوِ اسْتَأْثَرْتَ بِهِ فِي عِلْمِ الْغَيْبِ عِنْدَكَ أَنْ تَجْعَلَ الْقُرْآنَ رَبِيعَ قَلْبِي، وَنُورَ صَدْرِي، وَجِلَاءَ حُزْنِي، وَذَهَابَ هَمِّي
"O Allah, unë jam robi yt, biri i robit dhe robëreshës Tënde. E gjithë çështja ime është në Dorën Tënde. Mua më është shkruar Caktimi Yt. Çdo gjë që më është caktuar prej Teje është e drejtë. Të kërkoj Ty, më çdo emër Tëndin me të cilin Ti e ke quajtur Veten Tënde, apo ia ke mësuar atë ndonjërit prej krijesave të Tua, apo e ke zbritur në Librin Tënd, apo e ke mbajtur të fshehtë në dijen Tënde, që ta bësh Kuranin pranverën e zemrës time, dritë për kraharorin tim, largim të pikëllimit tim dhe largim të brengave të mia!" [98]